If Khat Arab Jawi and Latin script are juxtaposed
Even the writing of street names can highlight the identity of a city or region which in the past was once famous in history as a center of government, culture, education, economy and trade. in Yogyakarta one can see the name of the street name written eccentrically in two characters; latin (indonesia) and sanskrit script (sansakerta). Nearly all roads in this historic city were written in two scripts, especially on the protocol road and the trade center road. Malioboro or Sosrowejan, so that outsiders within the city can immediately recognize the identity of the area as a city formerly the center of the Majapahit government.
Banda Aceh as one of the historical city
Even though they only saw the former Yogyakarta Palace, and some of the heritage buildings of Majapahit that were still being treated, people seemed to be able to imagine how beautiful the writing and contents of the Ramayana and Mahabharata books were written in sanksrit language. The government and people of DI Yogyakarta seem to only want to maintain the cultural heritage that has existed from the past by caring for it. as the heart of the Majapahit culture, Yogyakarta receives the most policy, historical and traditional spirit and business developed by the Yogyakarta government itself. Just look at the name of the street name written in two languages and two characters in all corners of the city. That is the identity of Yogyakarta as the city of the former center of the Majapahit kingdom which is still maintained there.
Special Province of Aceh
What about in the Special Province of Aceh? What about the city of Banda Aceh and several other important cities which in history are also not inferior to the greatness of Yogyakarta with its Majapahit? Not imitating imitation. But to show the identity of Aceh as a Special Regional Province plus the title of the Veranda of Mecca which was attached to its role during the Islamic kingdom, Iskandar Muda and Malikussaleh.
Past relics, such as the Banda Aceh Baiturrahman Mosque, former royal buildings, and the graveyard with Arabic Jawi script written are indeed an identity. But there is nothing wrong in this day and age there is a touch of new touch to strengthen Aceh's identity which was once the center of government and trade in the Islamic Kingdom of Malikussaleh and the Kingdom of Iskandar Muda. Perhaps the touch can begin with the writing of street names in two languages and characters; Latin and Arabic Jawi in several important cities such as Banda Aceh, Lhokseumawe, and Meulaboh.
How beautiful if in every major road in the city of Banda Aceh especially the highway around the Baiturrahman Mosque was written in Latin Indonesian and Arabic Jawi. After that, write the name of the bungalow or the streets in the tourism location, even the name of the hotel and restaurant are written in two languages, Indonesian and Arabic Jawi.
The greatness of the Aceh Islamic Kingdom in the past has not been expressed and combined in various forms of development activities now. For outsiders who came to Banda Aceh to see as the provincial capital attached to the title Serambi Mekkah, the city of the former center of the Islamic empire seemed ordinary. If you only rely on mosques, tombs and past historical relics, other cities outside Aceh also have mosques or historic buildings of old former kingdoms. Muslim women in headscarves or Muslim men in cloaks and beards today are not only ngetrend in Aceh, but in all cities or regions that are predominantly Islamic. But Aceh must be more than that because of the heavy title that it compares to as the Veranda of Mecca. Even in the regional government, Aceh has advantages recognized by the government as a province of the Special Region, Aceh has three features, education, culture and Islam.
Arabic Jawi Scripts
Writing the names of roads, tourism locations, bus terminals or airports in two Indonesian and Arabic Jawi also has educational functions. Arabic Jawi is now a subject in schools. Elementary and junior high school students can, for example, practice reading the names of street names and others that pass when they are so that they memorize the form of letters and their meanings.
Title of the Veranda of Mecca for the Province of the Special Region of Aceh is a pride since two or three centuries ago. A hundred or two hundred years ago history has noted that the title is a symbol of the brilliance of the progress of Islam in the Province of Aceh, in the fields of government, economics and trade, a defense reinforced by a fleet and brave people.
In the era of independence, Aceh since 1959 has enjoyed "delicious" to be a province with special status in the fields of education, culture and Islam. Also as a sign of a large trade with the port of Ulee (Ulhe lheue) in Kutaraja which was popular through the rhythmic keroncong song "Olee Lee in Kutaradja, Can't Be Taken Only"
With a strategic position in the trade sector as a center of agricultural products and several important agricultural products, pepper, areca nut, coffee, turpentine, rubber, rattan and wood at that time. It is not surprising that Aceh has always been a hotbed of Dutch and British and Portuguese since the Dutch entered into Aceh to wage a revolution to overthrow the kings of Aceh. In the affairs of food in the country, Aceh supplies food, rice, rice, perupuk melinjo, livestock and fruits to the North Sumatra market in Medan. If only one day the relationship is cut off due to natural disasters. Then the food supply is stopped and trade between regions will be disrupted. Aceh's agricultural products at that time played a major role in locating the Aceh railroad locomotive - Medan.
Because of its central role as an agricultural trade area, Banda Aceh, which was formerly called Kutaradja, became quite well known at home and abroad. Banda Aceh became an inspirator who led several of his subordinate regions to develop as a region behind the producers of agricultural products that would maintain the role of Aceh as a strong trading area.
Writing the name of the street or public place, tourism location and others can be an identity of Islamic greatness in the past and present. The Arabic Jawi script which is also the scripture of the Holy Qur'an is often read by people. And it will be a great deterrent to overcome the current flow of external culture.
Translated from Andai Khat Arab - Aksara Latin Disandingkan, published in Serambi Indonesia Newspaper 27 Oktober 1997
Banda Aceh as one of the historical city
Even though they only saw the former Yogyakarta Palace, and some of the heritage buildings of Majapahit that were still being treated, people seemed to be able to imagine how beautiful the writing and contents of the Ramayana and Mahabharata books were written in sanksrit language. The government and people of DI Yogyakarta seem to only want to maintain the cultural heritage that has existed from the past by caring for it. as the heart of the Majapahit culture, Yogyakarta receives the most policy, historical and traditional spirit and business developed by the Yogyakarta government itself. Just look at the name of the street name written in two languages and two characters in all corners of the city. That is the identity of Yogyakarta as the city of the former center of the Majapahit kingdom which is still maintained there.
Special Province of Aceh
What about in the Special Province of Aceh? What about the city of Banda Aceh and several other important cities which in history are also not inferior to the greatness of Yogyakarta with its Majapahit? Not imitating imitation. But to show the identity of Aceh as a Special Regional Province plus the title of the Veranda of Mecca which was attached to its role during the Islamic kingdom, Iskandar Muda and Malikussaleh.
Past relics, such as the Banda Aceh Baiturrahman Mosque, former royal buildings, and the graveyard with Arabic Jawi script written are indeed an identity. But there is nothing wrong in this day and age there is a touch of new touch to strengthen Aceh's identity which was once the center of government and trade in the Islamic Kingdom of Malikussaleh and the Kingdom of Iskandar Muda. Perhaps the touch can begin with the writing of street names in two languages and characters; Latin and Arabic Jawi in several important cities such as Banda Aceh, Lhokseumawe, and Meulaboh.
How beautiful if in every major road in the city of Banda Aceh especially the highway around the Baiturrahman Mosque was written in Latin Indonesian and Arabic Jawi. After that, write the name of the bungalow or the streets in the tourism location, even the name of the hotel and restaurant are written in two languages, Indonesian and Arabic Jawi.
The greatness of the Aceh Islamic Kingdom in the past has not been expressed and combined in various forms of development activities now. For outsiders who came to Banda Aceh to see as the provincial capital attached to the title Serambi Mekkah, the city of the former center of the Islamic empire seemed ordinary. If you only rely on mosques, tombs and past historical relics, other cities outside Aceh also have mosques or historic buildings of old former kingdoms. Muslim women in headscarves or Muslim men in cloaks and beards today are not only ngetrend in Aceh, but in all cities or regions that are predominantly Islamic. But Aceh must be more than that because of the heavy title that it compares to as the Veranda of Mecca. Even in the regional government, Aceh has advantages recognized by the government as a province of the Special Region, Aceh has three features, education, culture and Islam.
Arabic Jawi Scripts
Writing the names of roads, tourism locations, bus terminals or airports in two Indonesian and Arabic Jawi also has educational functions. Arabic Jawi is now a subject in schools. Elementary and junior high school students can, for example, practice reading the names of street names and others that pass when they are so that they memorize the form of letters and their meanings.
Title of the Veranda of Mecca for the Province of the Special Region of Aceh is a pride since two or three centuries ago. A hundred or two hundred years ago history has noted that the title is a symbol of the brilliance of the progress of Islam in the Province of Aceh, in the fields of government, economics and trade, a defense reinforced by a fleet and brave people.
In the era of independence, Aceh since 1959 has enjoyed "delicious" to be a province with special status in the fields of education, culture and Islam. Also as a sign of a large trade with the port of Ulee (Ulhe lheue) in Kutaraja which was popular through the rhythmic keroncong song "Olee Lee in Kutaradja, Can't Be Taken Only"
With a strategic position in the trade sector as a center of agricultural products and several important agricultural products, pepper, areca nut, coffee, turpentine, rubber, rattan and wood at that time. It is not surprising that Aceh has always been a hotbed of Dutch and British and Portuguese since the Dutch entered into Aceh to wage a revolution to overthrow the kings of Aceh. In the affairs of food in the country, Aceh supplies food, rice, rice, perupuk melinjo, livestock and fruits to the North Sumatra market in Medan. If only one day the relationship is cut off due to natural disasters. Then the food supply is stopped and trade between regions will be disrupted. Aceh's agricultural products at that time played a major role in locating the Aceh railroad locomotive - Medan.
Because of its central role as an agricultural trade area, Banda Aceh, which was formerly called Kutaradja, became quite well known at home and abroad. Banda Aceh became an inspirator who led several of his subordinate regions to develop as a region behind the producers of agricultural products that would maintain the role of Aceh as a strong trading area.
Writing the name of the street or public place, tourism location and others can be an identity of Islamic greatness in the past and present. The Arabic Jawi script which is also the scripture of the Holy Qur'an is often read by people. And it will be a great deterrent to overcome the current flow of external culture.
Translated from Andai Khat Arab - Aksara Latin Disandingkan, published in Serambi Indonesia Newspaper 27 Oktober 1997
Comments